Donationen till Kuba har kommit fram!

Donationen till Kuba har kommit fram

LatiCes översättare: Hugo Kapplenbach

Meddelande från Rolando Bellido, författaren från föreningen “El àrbol que Silva y Canta”

Om än personligt har jag varken bett om eller fått någon materiell fördel av den här viktiga gåvan, är jag glad för den. Jag fick lära känna solidariska människor som anstränger sig för att hjälpa andra. Jag fick erfara “den sortens inre glädje som en enorm tacksamhet skänker själen”. Än en gång fick jag bekräfta den unge Marx tankars rätt och tänkte på alla de som har hävdat med full övertygelse att i den mån man ger kärlek så ska man få tillbaka den. Många lärare, författare, förläggare och kubanska arbetare kommer att få en dataterminal så de kan hjälpa på bättre sätt sitt land, många funktionshindrade kommer att få bättre livskvalitet eller att uppfylla vissa särskilda behov och den berömda, högaktade professor José Vega Suñol kommer att än en gång att få bekräftat att “Livet bjuder på utsökta njutningar som uppstår när vi älskar och tänker”.

Jag är medveten om att ni där borta fick jobba hårt bara för att ni ville hjälpa och behålla hoppet vid liv. Jag kan tänka mig att ni fick lov att knacka på många dörrar, ringa många samtal till bekanta och vänner, har ställt till förfogande era privata resurser och hämtat argument från de utopierna ni inte gjort avkall på. När jag fick se variationen och mängden på allt ni hade samlat och skickat till oss: Sele för toalettbesök/dusch, kuddar mot liggsår, rullatorer, permobiler, madrasser, kryckor, rullstolar, ergonomiska stolar, lyftar, etc., fick jag tårar i ögonen. Ännu mer tårar rann när jag såg trehjulingen med sina nycklar, sitt batteri och skylten där det stod Holgins Universitet, avsedd till professorn Vega som behöver den så mycket.

Medelande från Luis Yuseff på Förlaget La Luz

Med stor glädje har vi fått den uppskattade gåva av fyra dataterminaler som ni med så mycket kärlek har skickat till oss. Godta då vår eviga tacksamhet och var säkra på att dessa ska stå till tjänst för att främja den unga, kubanska litterära skapandet. Vi ber er att föra vidare till alla som möjliggjorde detta våra tacksamhetsord.

Rekommenderade artiklar

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *