LatiCe LatiCes översättare: Hugo Klappenbach Uruguay. Med glädje berättar jag för er följande: Trots värmeböljan och den korta tiden vi hade på oss att anordna …
Nyheter från kakfabriken
Denna kakfabrik är ett produktivt projekt som strävar efter att vara ett alternativ för kvinnor-mödrar som lever i utsatta situationer. De flesta kvinnor som omfattas …
Ny donation av LatiCe till Bolivia
Nu har LatiCe gjort en ny donation (1000 USD) till Hormigón Armado för att stödja kakfabriken. Projektet vars mål är att möjliggöra unga utsatta mödrar …
Stöd för damfotboll
Daniel Marrero LatiCes översättare: Stella Moreno Uruguay. Som en del av vårt projekt för stöd till kvinnors fotboll i Artigas, har vi skickat skicka sportutrustning …
Fäktning i blindo inte bara för blinda
Under parollen ”fäktning i blindo inte bara för blinda” deltog Fäktning för synskadade och Fäktklubben Prêt i MY-ungdomsmässan 2016. Under de tre dagarna som MY …
Kommunals demokrati- och solidaritetspriset till Elizabeth Paller
När det händer det som har hänt, nämligen att en av oss får en utmärkelse för sitt internationella engagemang, är vi resten av föreningen väldig …
Fäktning i blindo
Olivia Wisniewska Det finns någonting som heter fäktning i blindo. Det är fäktning, fast man inte ser. Låter det läskigt? Det är inte alls läskigt. …
Projektet slutar snart, verksamheten ska fortsätta
Om två månader är projekttiden slut, och när vi själva utvärderar vår verksamhet är vi såklart väldig positiva med vad vi har åstadkommit under projekttiden. …
Ett besök till Squeirabyn
Daniel Marrero LatiCes översättare: Hugo Klappenbach Vi kom fram till denna by, ett av de många småsamhällen som finns på landet i Uruguay. Vårt besök …
Kakprojektet är i gång och på högvarv
Ximena Quiroga Flor LatiCe LatiCes översättare: Veronica Noueched Under mitt besök i La Paz – Bolivia i januari 2016 såg jag med glädje att projektet …