Latice - Latinamerika i Centrum

-
LatiCe litterära

Jag önskar att det inte var för sent

Norma Dragoevich
LatiCes översättare: Stella Moreno

Hon skulle aldrig komma ner. Claudia gick ner gungande steg för steg med väskan i ena handen och regnkappan under armen. Det kändes som om hon höll på att kvävas. I en sista ansträngning hade hon tagit "transit" kortet för att komma in i Recife flygplatsbyggnad, där kunde man andas bättre.

Hon hade redan undvikit två arbetare som sopade golvet med en meter breda kvastar och inte brydde sig om resenärer som klumpiga av sömnen gick förbi. Hon ville bara komma till Madrid för att ta av sig kläderna; av med bältet, ner dragkedjan, byxorna och de strumpor som inte lät fötterna andas. Då utan skor skulle hon lägga sig med den suck som hon hade inuti sedan hon lämnade Ezeiza. Det var alltid detsamma; när hon lämnade landet tappade hon rösten. Att komma tillbaka i en månad eller två veckor var det aldrig tillräcklig.

Ingen här kände henne, så hon satte sig i slutet av en rad orange stolar för att sträcka benen och slängde tillbaka huvudet medan hon släppte sitt trötta sinne. Hon återupplevde de sista timmarna i Buenos Aires: människor som hon inte sa adjö till, avbrutna dialoger eller vid fel tidpunkt och förvirrad av bevisen på en ny avgång. Gryningar med torra halsen av de ord som kom från hennes läppar och ekade i baren som vågorna i en snäcka. Hopplöst vaken av koffein, på väg hem i en skrotfärdig taxi som skramlade lik en leksak soldats trumma. Fragment av minnen i ett moln som smälter samman med dimman i denna andra gryning, avlägsen och annorlunda i en flygplats med minimala tjänster, glas, plast, neon och mörker lånat från Recife.

Hon gick upp, sträckte sig och skakade på huvudet, borstade håret från ansiktet och de tunga visionerna också. När hon lutar sig tillbaka i sätet vet hon inte längre vad som är verklighet och vad en fälla av sina sinnen. Hon tror att hon känner igen figuren av en man i överrock som korsar rummet lik en uppenbarelse, cirka tio meter från henne, med händerna i fickorna. Han stannar vid ett glasfönster för att titta på natten. Mannen ser allvarlig ut, hans frisyr är klassisk, men hållningen är densamma. Claudia ser i honom studenten med rufsigt hår, ett brett skratt med sneda ögon och fladdrande öron till skrattrytmen. Då stannar hennes andning ett ögonblick och hennes hjärtslag fördubblas.

Det är först hennes hud som påminner om beröringen av dessa händer, breda händer med korta naglar. Djärva, hjärtliga händer, som lindades tätt runt henne och smekte henne bara genom att röra vid luften. Hon kom ihåg att hon begravde sitt ansikte i hans hals i takt med det våta "Jag älskar dig", medan hennes händer gick över de breda axlarna, längst ryggen och kramade honom. Hon viskade intill hans bröst "vänta på mig" och han svarade "jag ska hitta dig", inuti blusen. Och hon återupplevde kramens värme när de räknade de timmar som stulits från nattsömnen i hallen.

Hon blinkade och kammade håret med händerna. Mannen liknade honom fullt det måste vara han! Hon fängslade fötterna i kängorna, lyfte kragen på skjortan under tröjan och rätade på sig när hon föreställde sig nästa möte. Vad skulle ha hänt med Joaquín under alla dessa år?

Genom gemensamma vänner hade hon vetat att han studerade medicin, men senare kom breven inte så ofta, och även om hon hade lyckats skicka honom sin adress i Madrid, skrev han aldrig till henne. Hur länge skulle han ha tänkt på henne? När skulle han ha blivit kär igen? Hade hennes bild visat sig för varje ny kärlek och förvirrat honom likt det hände henne? Men varifrån kommer han nu? Vart var han på väg? Vad tänkte han på just nu? Han kanske inte reser ensam, det är bättre att skynda på sig. Hon stod upp, tog upp väska och regnrock igen och gick runt sätena och följde glaset.

Han såg henne några steg bort och stirrade på henne utan att röra sig; kanske sökte i hans minne efter ett välbekant ansikte som det som närmade sig, leendet och tveksamt. Hon lyfter en hand och hälsar på honom medan hon lutar huvudet något. Och hon går mot honom.

Oj då! Han är glad att se henne. Joaquín kommer från New York, där han bor, och är på väg till Buenos Aires för att träffa sina föräldrar. De har en kort timme att tala. Kommer det att räcka? Deras blick möts, söker frågor, svar på dessa frågor och nya. De rör vid varandra. På avstånd tittar de på varandra, de kommer närmare igen, Claudia suckar och rufsar lite hans hår, redan tyglat och lite vitt. Joaquín ler, sin blick förlängs och smeker tröttheten i hennes ögon. Slutligen omfamnar de varandra och stänger in ångeståren med dem.

Claudia säger till sig själv att kanske om hon blundar och önskar något med stor intensitet, kommer det att gå i uppfyllelse och tänker: "Jag önskar ... Jag vill vara i en annan tid, på en annan plats, att detta ögonblick aldrig tar slut, att Joaquín älskar mig för alltid, att han inte har ett annat liv, att jag inte längre bryr mig om mitt och vill ändra det för det här just nu, och att det inte var för sent".

--------------------

Publicerad i samlingsboken "Vilken otur jag har med männen" Catriels Förlag, Madrid, 1997.



Publicerad: oktober 2020

Flera Litterära texter



  • LatiCe är en ideell förening med org. nr. 802440-4512 |
  • © 2008 LatiCe