Argentina: Quilla Charrúa
LatiCes översättare: Loredana Strada
Vi är Charrúas, från ett stående samhälle, ett återupprättat samhälle i det gamla riket. Vi är barnbarn och barnbarns barn. Vi har fortfarande vår kultur och stolthet i vår identitet. Vi befinner oss i den andra generationen men vi fortsätter att vara de samma.
Vi anser oss inte vara descendenter, utan CHARRUAS, eftersom vi har den blodsliga rätten genom våra far- och morföräldrar. Vem kan förneka oss detta? Vem kan säga att vi inte är? Ett folkmord ägde rum men förintade oss inte, vi barnbarnen överlevde.
Historien om att vara decendenter, är lika med att eliminera oss. Vi existerar, vi finns, vi lever och vi är charrúas. Genom det blodsliga bandet till våra far- och morföräldrar, särskilt våra mormödrar, som fungerat som ett minnets navelsträng.
Våra mormödrar som i tystnad bevarade orden, och det spirituella och sedan förde det vidare till en son eller dotter, som utvaldes för att behålla historien tills det var nödvändigt, nu är det inte längre tid för tystnad, och detta gör oss till 2000-talets charrúas.
För inte så länge sen, befann vi charrúas kvinnor oss återigen i ROU, vi från de två generationerna, i en cirkel tillsammans med morfar elden, så som för flera år sedan, men nu för att sammanföra UMPCHA ROSITA ALBARIÑO, kvinnorörelsen i Charrúas by, och för att ära vår ledare som gick bort för en kort tid sedan.
Hon jobbade utan vila för att bryta vår by Nacións tystand och för att sammanföra kvinnorna som fortfarande behöll kulturen och språket. Enligt professorn Picerno fanns det innan Byn Charrúa organiserades, ett samfund för Charrúas kvinnor i Uruguay, som utgjordes av båda generationens kvinnor.
Han skrev en artikel om ämnet. Det pågick ett folkmord i det är vi överrens skriver han, men i bergen tillhörande dagens E.Ríos, flydde de två generationerna för en sista charrúa-hjälteinsats i motstånd. Slutligen de få unga kvinnorna som överlevde behöll kulturen och kunskapen.
Vi befinner oss nu i ett land, organiserade som tidigare, tillhörande ett samhälle som inte vill vara multikulturellt men som är det. Med all den stolthet vi har i vår identitet genom det blodsliga band till våra mormödrar säger vi er; vi finns! Vi är!
Huejhalana (vatten som sjunger i milenarias modersmål) av Gue Guidai Bera (månens spegelbild över vattnet) Charrúa samhälle med förfäders organisation, och i det aktuella territoriet av provinsen mellan Argentinas floder. Återupprättat i samma territorium som förfädernas QUILLA CHARRUA.
Flera artiklar av: Prensa Indígena